こどもの勉強

柿の英語のスペルと応用表現

柿 英語

秋になれば柿が美味しい季節になります。

柿はとても甘くて美味しく、いくらでも食べることができるかもしれません。

柿は日本の果物と言うこともできるかもしれませんが、英語で柿と言いたいときにどのように言えばいいのか分からないことがあるかもしれません。

そのため、

柿は英語で何と言うのか?そのスペルは?

柿を英語で応用した言い方は何か?

と言う点について疑問点があるかもしれません。

紹介していきます。

柿は英語でどのように表現するの?

英語で柿は”Persimmon(パーシモン)”と言います。

日本語の柿と英語の柿のスペル”Persimmon”は、似ていないですね。

実は、発音も難しいんですよ。

柿を英語でパーシモンと言うことができますが、しっかりと発音しなければ柿と伝えることは難しいです。

それは、柿のPersimmonのrの発音が難しいためです。

Rとsの部分は強調して発音しなければならないアクセントになるので、その点に注意しても発音しなければ、相手に伝えることができません。

カタカナ読みでパーシモンと言うだけではダメなので、このアクセントの部分をしっかり発音することが大事になります。

どうしてもパーシモンの発音が難しいならば、アクセントが真ん中にあるので区切って読むことができます。

区切って読むことで柿の発音を相手にしっかり伝えることができます。

柿の応用表現

柿を英語で言うことができれば、いろんな場面で柿を使用して英会話をすることができます。

例えば、渋柿がありますが、これは英語で”astringent persimmon” と言います。

これを簡単に応用して、”This is a astringent persimmon.” と言うことができます。

これは渋柿です、と言えます。

甘柿は”sweet Persimmon”と言い、干し柿は”dried Persimmon”と言います。

柿の葉寿司であれば、”sushi wrapped with a Persimmon leaf”と表現します。

直訳みたいですね。

このように柿にもいろいろな種類があるので、その種類によって柿を英語で表現することができます。

柿は日本以外でも食べられることがある果物になります。

そのため、日本の柿を紹介したいならば”Japanese Persimmon”と言うともっと良いです。

“Did you try Japanese Persimmon when you were in Japan? (日本にいるときに柿を食べましたか?)”

“I did. (食べました。)”

と言う風に簡単に英語で会話を始めることができます。

柿の英語を知っているだけで、いろいろな場面で使うことができます。

柿の英語のスペルと応用表現のまとめ

柿の英語についてまとめてみると

柿は英語でPersimmon(パーシモン)と言う。

柿はsweet Persimmon(甘柿)、dried Persimmonなどのいろいろな言い方があり、応用することができる。

柿は日本人も好きですが、外国人でも日本で柿を食べて、好きになる人がいます。

柿を少しでも英語で紹介することができれば、日本の食べ物を知ってもらうことができるので、ぜひ参考にしてください。