秋の味覚といえば、秋刀魚(サンマ)を一番にあげる人は多いのではないでしょうか。
脂ののった秋刀魚にカボスやレモンを絞って大根おろしといただくのは最高ですよね。
さて、そんな日本人の大好きな秋刀魚なのですが、英語では何というかご存知でしょうか。
それではお伝えしていきましょう。
秋刀魚は英語ではどう言うの?
秋刀魚を英語ではどう言うのか、さっそく調べてみました。
何種類かありましたので一つずつ見ていきましょう。
pacific saury
pacific sauryのpasificとは太平洋のことです。
直訳すると「太平洋の秋刀魚」ということになりますね。
saury fish
saury fishとも言うそうです。
fishは魚ですから、「秋刀魚 魚」と直訳すればなります。
「saury」だけでも伝わると思いますが、好きな方を使ってもいいと思います。
mackerel pike
秋刀魚を英語で言い表すのに、mackerel pikeという単語もありました。
mackerelとは、サバのことです。
pikeは槍や矛のことをいいます。
確かに秋刀魚は長細くて槍のように見えなくもありません。
日本語では「刀」と表していますが、英語圏では槍や矛で表しているのですね。
mackerelとpikeを合わせて秋刀魚という意味になります。
秋刀魚の栄養
秋刀魚を英語でどう言うかおわかりいただけたところで、簡単に秋刀魚の栄養分についても紹介しましょう。
秋刀魚はビタミンA、ビタミンD、カルシウム、DHA、エイコサペンタエン酸、タウリンなどの栄養を含んでいます。
主な効能として
・眼精疲労
・体力向上、精神的な安定
・頭の回転が良くなる
・骨を丈夫にする
・美肌を作る
といったものがあります。
秋刀魚は、健康と美容と精神の安定効果が得られる、素晴らしい食材だと思います。
鮮度のいいものを見極めて秋の味覚秋刀魚を楽しんでください。
秋の味覚、秋刀魚の英語の言い方をまとめると
-
pacific saury
-
saury fish
-
mackerel pike
などと言います。
これからいよいよ秋本番、秋刀魚が美味しい季節です。
かつては安いというイメージがあった秋刀魚ですが、今はそうでもなくなってきました。
ですが、美味しいことには変わりはありませんので、値段に関係なく秋になれば食べようと思われるのではないでしょうか。
鮮度の見極め方は、目が濁っていないもの、口先が少し黄色っぽいものがいいとされています。
ぜひ、鮮度のいい秋刀魚を選んで焼きましょう。
脂がたっぷりの秋刀魚はビールとも相性が最高ですよね。